Online Bible - 中文網上聖經
 
internet-learner.com
總點擊次數:  
用戶:  
   密碼:  
[ 忘記密碼 ] [ 申請戶口 ]


全新功能的網上聖經 ── 「分享聖經」已經登場,你可以沿用舊有的帳戶名稱及密碼,我們已經為你複製了你的書籤及筆記到新網站中。 「分享聖經」包含許多更好用的功能,歡迎瀏覽功能介紹及影片教學: www.share-bible.com
 
  
和合本和合本 含 Strong NumberKingJamesKingJames w. Strong Number

詩 篇

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
[21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]
[41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60]
[61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80]
[81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100]
[101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120]
[121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140]
[141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150]           

中英對照:[開啟] [關閉]

   1   (可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉利暗俄。)耶和華拯救我的神啊,我晝夜在你面前呼籲。
      +FO Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day night before thee:
   2   願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求!
      Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
   3   因為我心裡滿了患難;我的性命臨近陰間。
      For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
   4   我算和下坑的人同列,如同無力(或作:沒有幫助)的人一樣。
      I am counted with them that go down into the pit: I am as a man no strength:
   5   我被丟在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裡。他們是你不再記念的,與你隔絕了。
      Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
   6   你把我放在極深的坑裡,在黑暗地方,在深處。
      Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
   7   你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。(細拉)
      Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted with all thy waves. Selah.
   8   你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡;我被拘困,不得出來。
      Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: shut up, and I cannot come forth.
   9   我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
      Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
   10   你豈要行奇事給死人看嗎?難道陰魂還能起來稱讚你嗎?(細拉)
      Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise praise thee? Selah.
   11   豈能在墳墓裡述說你的慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
      Shall thy lovingkindness be declared in the grave? thy faithfulness in destruction?
   12   你的奇事豈能在幽暗裡被知道嗎?你的公義豈能在忘記之地被知道嗎?
      Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
   13   耶和華啊,我呼求你;我早晨的禱告要達到你面前。
      But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
   14   耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我?
      LORD, why castest thou off my soul? hidest thou thy face from me?
   15   我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。
      I afflicted and ready to die from youth up: I suffer thy terrors I am distracted.
   16   你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。
      Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
   17   這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。
      They came round about me daily like water; they compassed me about together.
   18   你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裡。
      Lover and friend hast thou put far from me, mine acquaintance into darkness.

 [上一章] [新約目錄] [下一章]
 -  聖經目錄  -  聖經字典  -  聖經人名  -  聖經搜尋  -  聯絡我們  - 

Copyright © 2005-2007 GBStudio.com All Rights Reserved.