|
|
1
|
(大衛的祈禱。)耶和華啊,求你側耳應允我,因我是困苦窮乏的。 |
|
|
|
of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I poor and needy. |
|
|
2
|
求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的神啊,求你拯救這倚靠你的僕人! |
|
|
|
Preserve my soul; for I holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. |
|
|
3
|
主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。 |
|
|
|
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily. |
|
|
4
|
主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。 |
|
|
|
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
|
|
5
|
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。 |
|
|
|
For thou, Lord, good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. |
|
|
6
|
耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。 |
|
|
|
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. |
|
|
7
|
我在患難之日要求告你,因為你必應允我。 |
|
|
|
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
|
|
8
|
主啊,諸神之中沒有可比你的;你的作為也無可比。 |
|
|
|
Among the gods none like unto thee, O Lord; neither like unto thy works. |
|
|
9
|
主啊,你所造的萬民都要來敬拜你;他們也要榮耀你的名。 |
|
|
|
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. |
|
|
10
|
因你為大,且行奇妙的事;惟獨你是神。 |
|
|
|
For thou great, and doest wondrous things: thou God alone. |
|
|
11
|
耶和華啊,求你將你的道指教我;我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名! |
|
|
|
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. |
|
|
12
|
主我的神啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。 |
|
|
|
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. |
|
|
13
|
因為,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。 |
|
|
|
For great thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. |
|
|
14
|
神啊,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨強橫的人尋索我的命;他們沒有將你放在眼中。 |
|
|
|
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent have sought after my soul; and have not set thee before them. |
|
|
15
|
主啊,你是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 |
|
|
|
But thou, O Lord, a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth. |
|
|
16
|
求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。 |
|
|
|
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
|
|
17
|
求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。 |
|
|
|
Shew me a token for good; that they which hate me may see , and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me. |