|
|
1
|
(亞薩的詩歌。)神啊,求你不要靜默!神啊,求你不要閉口,也不要不作聲! |
|
|
|
+FO Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. |
|
|
2
|
因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。 |
|
|
|
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. |
|
|
3
|
他們同謀奸詐要害你的百姓,彼此商議要害你所隱藏的人。 |
|
|
|
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. |
|
|
4
|
他們說:來吧,我們將他們剪滅,使他們不再成國!使以色列的名不再被人記念! |
|
|
|
They have said, Come, and let us cut them off from a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. |
|
|
5
|
他們同心商議,彼此結盟,要抵擋你, |
|
|
|
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: |
|
|
6
|
就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人, |
|
|
|
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; |
|
|
7
|
迦巴勒、亞捫,和亞瑪力、非利士並推羅的居民。 |
|
|
|
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; |
|
|
8
|
亞述也與他們連合;他們作羅得子孫的幫手。(細拉) |
|
|
|
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah. |
|
|
9
|
求你待他們,如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣。 |
|
|
|
Do unto them as the Midianites; as Sisera, as Jabin, at the brook of Kison: |
|
|
10
|
他們在隱多珥滅亡,成了地上的糞土。 |
|
|
|
# Which perished at Endor: they became dung for the earth. |
|
|
11
|
求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。 |
|
|
|
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
|
|
12
|
他們說:我們要得神的住處,作為自己的產業。 |
|
|
|
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. |
|
|
13
|
我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎稓。 |
|
|
|
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. |
|
|
14
|
火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒著山嶺, |
|
|
|
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; |
|
|
15
|
求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。 |
|
|
|
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. |
|
|
16
|
願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你耶和華的名! |
|
|
|
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD. |
|
|
17
|
願他們永遠羞愧驚惶!願他們慚愧滅亡! |
|
|
|
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: |
|
|
18
|
使他們知道:惟獨你名為耶和華的,是全地以上的至高者! |
|
|
|
That may know that thou, whose name alone JEHOVAH, the most high over all the earth. |