|
|
1
|
義人哪,你們應當靠耶和華歡樂;正直人的讚美是合宜的。 |
|
|
|
Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright. |
|
|
2
|
你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。 |
|
|
|
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery an instrument of ten strings. |
|
|
3
|
應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。 |
|
|
|
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. |
|
|
4
|
因為耶和華的言語正直;凡他所做的盡都誠實。 |
|
|
|
For the word of the LORD right; and all his works in truth. |
|
|
5
|
他喜愛仁義公平;遍地滿了耶和華的慈愛。 |
|
|
|
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. |
|
|
6
|
諸天藉耶和華的命而造;萬象藉他口中的氣而成。 |
|
|
|
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
|
|
7
|
他聚集海水如壘,收藏深洋在庫房。 |
|
|
|
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. |
|
|
8
|
願全地都敬畏耶和華!願世上的居民都懼怕他! |
|
|
|
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
|
|
9
|
因為他說有,就有,命立,就立。 |
|
|
|
For he spake, and it was ; he commanded, and it stood fast. |
|
|
10
|
耶和華使列國的籌算歸於無有,使眾民的思念無有功效。 |
|
|
|
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. |
|
|
11
|
耶和華的籌算永遠立定;他心中的思念萬代常存。 |
|
|
|
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
|
|
12
|
以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的! |
|
|
|
Blessed the nation whose God the LORD; the people he hath chosen for his own inheritance. |
|
|
13
|
耶和華從天上觀看;他看見一切的世人。 |
|
|
|
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. |
|
|
14
|
從他的居所往外察看地上一切的居民, |
|
|
|
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. |
|
|
15
|
他是那造成他們眾人心的,留意他們一切作為的。 |
|
|
|
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works. |
|
|
16
|
君王不能因兵多得勝;勇士不能因力大得救。 |
|
|
|
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. |
|
|
17
|
靠馬得救是枉然的;馬也不能因力大救人。 |
|
|
|
An horse a vain thing for safety: neither shall he deliver by his great strength. |
|
|
18
|
耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人, |
|
|
|
Behold, the eye of the LORD upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; |
|
|
19
|
要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。 |
|
|
|
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. |
|
|
20
|
我們的心向來等候耶和華;他是我們的幫助,我們的盾牌。 |
|
|
|
Our soul waiteth for the LORD: he our help and our shield. |
|
|
21
|
我們的心必靠他歡喜,因為我們向來倚靠他的聖名。 |
|
|
|
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
|
|
22
|
耶和華啊,求你照著我們所仰望你的,向我們施行慈愛! |
|
|
|
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |