|
|
1
|
(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。 |
|
|
|
of David. The LORD my shepherd; I shall not want. |
|
|
2
|
他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 |
|
|
|
He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. |
|
|
3
|
他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。 |
|
|
|
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. |
|
|
4
|
我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 |
|
|
|
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou with me; thy rod and thy staff they comfort me. |
|
|
5
|
在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 |
|
|
|
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
|
|
6
|
我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。 |
|
|
|
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |