詞典 - Strong Number 1121 ﹝希伯來詞彙﹞
01121 ben {bane}
源自 01129; TWOT - 254; 陽性名詞
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18, young + 01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49 06
1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員 1a) 兒子, 男孩子 1b) 孫子 1c) 孩子們 (陰性與陽性的複數) 1d) 青年, 年輕男子 (複數) 1e) 少壯的 (動物的) 1f) 子孫 (做為描述用, 亦即不義者的子孫 [指不義的人] 或神的兒子 [指天使] 1g) 人民 (國家的) (複數) 1h) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法) 1i) 公會, 職份, 階層的成員同字 - Strong Number 1121 ﹝總共出現次數:4906﹞
創 世 記 3:16
又對女人說:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
創 世 記 4:17
該隱與妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名將那城叫做以諾。
創 世 記 4:25
亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。
創 世 記 4:26
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
創 世 記 5:4
亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
創 世 記 5:7
塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。
創 世 記 5:10
以挪士生該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒養女。
創 世 記 5:13
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。
創 世 記 5:16
瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。
創 世 記 5:19
雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。
創 世 記 5:22
以諾生瑪土撒拉之後,與神同行三百年,並且生兒養女。
創 世 記 5:26
瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。
創 世 記 5:28
拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,
創 世 記 5:30
拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。
創 世 記 5:32
挪亞#五百歲生了陛B含、雅弗。
創 世 記 6:2
神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
創 世 記 6:4
那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。
創 世 記 6:10
挪亞生了三個兒子,就是陛B含、雅弗。
創 世 記 6:18
我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。
創 世 記 6:18
我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。
創 世 記 7:6
當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲#。
創 世 記 7:7
挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。
創 世 記 7:7
挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。
創 世 記 7:13
正當那日,挪亞和他三個兒子陛B含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
創 世 記 7:13
正當那日,挪亞和他三個兒子陛B含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
創 世 記 8:16
你和你的妻子、兒子、兒婦都可以出方舟。
創 世 記 8:16
你和你的妻子、兒子、兒婦都可以出方舟。
創 世 記 8:18
於是挪亞和他的妻子、兒子、兒婦都出來了。
創 世 記 8:18
於是挪亞和他的妻子、兒子、兒婦都出來了。
創 世 記 9:1
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:你們要生養眾多,遍滿了地。
創 世 記 9:8
神曉諭挪亞和他的兒子說:
創 世 記 9:18
出方舟挪亞的兒子就是陛B含、雅弗。含是迦南的父親。
創 世 記 9:19
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
創 世 記 9:24
挪亞醒了酒,知道小兒子向他所作的事,
創 世 記 10:1
挪亞的兒子陛B含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。
創 世 記 10:1
挪亞的兒子陛B含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。
創 世 記 10:2
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
創 世 記 10:3
歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪。
創 世 記 10:4
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[下一頁]
|