Online Bible - 中文網上聖經
 
internet-learner.com
總點擊次數:  
用戶:  
   密碼:  
[ 忘記密碼 ] [ 申請戶口 ]


全新功能的網上聖經 ── 「分享聖經」已經登場,你可以沿用舊有的帳戶名稱及密碼,我們已經為你複製了你的書籤及筆記到新網站中。 「分享聖經」包含許多更好用的功能,歡迎瀏覽功能介紹及影片教學: www.share-bible.com
 
  
Easton 聖經字典

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

REPENTANCE

There are three Greek words used in the New Testament to denote repentance. (1.) The verb _metamelomai_ is used of a change of mind, such as to produce regret or even remorse on account of sin, but not necessarily a change of heart. This word is used with reference to the repentance of Judas (Matt. 27:3).

(2.) Metanoeo, meaning to change one's mind and purpose, as the result of after knowledge. This verb, with (3) the cognate noun _metanoia_, is used of true repentance, a change of mind and purpose and life, to which remission of sin is promised.

Evangelical repentance consists of (1) a true sense of one's own guilt and sinfulness; (2) an apprehension of God's mercy in Christ; (3) an actual hatred of sin (Psa 119:128; Job 42:5, Job 42: 6; 2-Cor 7:10) and turning from it to God; and (4) a persistent endeavour after a holy life in a walking with God in the way of his commandments.

The true penitent is conscious of guilt (Psa 51:4, Psa 51: 9), of pollution (1:5, 1: 7, 10), and of helplessness (1:11;109:21, 109: 22). Thus he apprehends himself to be just what God has always seen him to be and declares him to be. But repentance comprehends not only such a sense of sin, but also an apprehension of mercy, without which there can be no true repentance (Psa 51:1;130:4).

 -  聖經目錄  -  聖經字典  -  聖經人名  -  聖經搜尋  -  聯絡我們  - 

Copyright © 2005-2007 GBStudio.com All Rights Reserved.