和合本
| 和合本 含 Strong Number
| KingJames
| KingJames w. Strong Number
Exodus
|
|
|
1
|
Now these
are the names of the children of Israel, which came# into Egypt; every man and his household came# with Jacob.
|
|
|
|
2
|
Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
|
|
|
|
3
|
Issachar, Zebulun, and Benjamin,
|
|
|
|
4
|
Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
|
|
|
|
5
|
And all the souls that came out# of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt
already .
[loins: Heb. thigh]
|
|
|
|
6
|
And Joseph died# , and all his brethren, and all that generation.
|
|
|
|
7
|
And the children of Israel were fruitful# , and increased abundantly# , and multiplied# , and waxed exceeding# mighty# ; and the land was filled# with them.
|
|
|
|
8
|
Now there arose up# a new king over Egypt, which knew# not Joseph.
|
|
|
|
9
|
And he said# unto his people, Behold, the people of the children of Israel
are more and mightier than we:
|
|
|
|
10
|
Come on# , let us deal wisely# with them; lest they multiply# , and it come to pass, that, when there falleth out# any war, they join# also unto our enemies# , and fight# against us, and
so get them up# out of the land.
|
|
|
|
11
|
Therefore they did set# over them taskmasters# to afflict# them with their burdens. And they built# for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
|
|
|
|
12
|
But the more they afflicted# them, the more they multiplied# and grew# . And they were grieved# because of the children of Israel.
[But...: Heb. And as they afflicted them, so they multiplied, etc]
|
|
|
|
13
|
And the Egyptians made# the children of Israel to serve# with rigour:
|
|
|
|
14
|
And they made# their lives bitter# with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve# ,
was with rigour.
|
|
|
|
15
|
And the king of Egypt spake# to the Hebrew midwives# , of which the name of the one
was Shiphrah, and the name of the other Puah:
|
|
|
|
16
|
And he said# , When ye do the office of a midwife# to the Hebrew women, and see#
them upon the stools; if it
be a son, then ye shall kill# him: but if it
be a daughter, then she shall live# .
|
|
|
|
17
|
But the midwives# feared# God, and did# not as the king of Egypt commanded# them, but saved# the men children alive# .
|
|
|
|
18
|
And the king of Egypt called# for the midwives# , and said# unto them, Why have ye done# this thing, and have saved# the men children alive# ?
|
|
|
|
19
|
And the midwives# said# unto Pharaoh, Because the Hebrew women
are not as the Egyptian women; for they
are lively, and are delivered# ere the midwives# come in# unto them.
|
|
|
|
20
|
Therefore God dealt well# with the midwives# : and the people multiplied# , and waxed very mighty# .
|
|
|
|
21
|
And it came to pass, because the midwives# feared# God, that he made# them houses.
|
|
|
|
22
|
And Pharaoh charged# all his people, saying# , Every son that is born ye shall cast# into the river, and every daughter ye shall save alive# .
|
[上一章] [新約目錄] [下一章]
|
-
聖經目錄
-
聖經字典
-
聖經人名
-
聖經搜尋
-
聯絡我們
-
Copyright © 2005-2007 GBStudio.com All Rights Reserved.
|
|