Online Bible - 中文網上聖經
 
internet-learner.com
總點擊次數:  
用戶:  
   密碼:  
[ 忘記密碼 ] [ 申請戶口 ]


全新功能的網上聖經 ── 「分享聖經」已經登場,你可以沿用舊有的帳戶名稱及密碼,我們已經為你複製了你的書籤及筆記到新網站中。 「分享聖經」包含許多更好用的功能,歡迎瀏覽功能介紹及影片教學: www.share-bible.com
 
  
和合本和合本 含 Strong NumberKingJamesKingJames w. Strong Number

撒 迦 利 亞 書

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]       

中英對照:[開啟] [關閉]

   1   那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。
      And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
   2   他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有盞燈,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。
      And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which upon the top thereof:
   3   旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
      And two olive trees by it, one upon the right of the bowl, and the other upon the left thereof.
   4   我問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」
      So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What these, my lord?
   5   與我說話的天使回答我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」
      Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
   6   他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。
      Then he answered and spake unto me, saying, This the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
   7   大山哪,你算什麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地。他必搬出一塊石頭,安在殿頂上。人且大聲歡呼說:『願恩惠恩惠歸與這殿(殿:或作石)!』」
      Who thou, O great mountain? before Zerubbabel a plain: and he shall bring forth the headstone shoutings, , Grace, grace unto it.
   8   耶和華的話又臨到我說:
      Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
   9   「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完成這工,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來了。
      The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
   10   誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察全地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。」
      For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel those seven; they the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
   11   我又問天使說:「這燈臺左右的兩棵橄欖樹是什麼意思?」
      Then answered I, and said unto him, What these two olive trees upon the right of the candlestick and upon the left thereof?
   12   我二次問他說:「這兩根橄欖枝在兩個流出金色油的金嘴旁邊是什麼意思?」
      And I answered again, and said unto him, What two olive branches which through the two golden pipes empty the golden out of themselves?
   13   他對我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」
      And he answered me and said, Knowest thou not what these ? And I said, No, my lord.
   14   他說:「這是兩個受膏者站在普天下主的旁邊。」
      Then said he, These the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

 [上一章] [新約目錄] [下一章]
 -  聖經目錄  -  聖經字典  -  聖經人名  -  聖經搜尋  -  聯絡我們  - 

Copyright © 2005-2007 GBStudio.com All Rights Reserved.