|
|
1
|
來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。 |
|
|
|
Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. |
|
|
2
|
過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。 |
|
|
|
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
|
|
3
|
我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光;他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。 |
|
|
|
Then shall we know, we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter former rain unto the earth. |
|
|
4
|
主說:以法蓮哪,我可向你怎樣行呢?猶大啊,我可向你怎樣做呢?因為你們的良善如同早晨的雲霧,又如速散的甘露。 |
|
|
|
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness as a morning cloud, and as the early dew it goeth away. |
|
|
5
|
因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們;我施行的審判如光發出。 |
|
|
|
Therefore have I hewed by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments the light goeth forth. |
|
|
6
|
我喜愛良善(或作:憐恤),不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。 |
|
|
|
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings. |
|
|
7
|
他們卻如亞當背約,在境內向我行事詭詐。 |
|
|
|
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. |
|
|
8
|
基列是作孽之人的城,被血沾染。 |
|
|
|
Gilead a city of them that work iniquity, polluted with blood. |
|
|
9
|
強盜成群,怎樣埋伏殺人,祭司結黨,也照樣在示劍的路上殺戮,行了邪惡。 |
|
|
|
And as troops of robbers wait for a man, the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness. |
|
|
10
|
在以色列家,我見了可憎的事;在以法蓮那裡有淫行,以色列被玷污。 |
|
|
|
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there the whoredom of Ephraim, Israel is defiled. |
|
|
11
|
猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。 |
|
|
|
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people. |