Online Bible - 中文網上聖經
 
internet-learner.com
總點擊次數:  
用戶:  
   密碼:  
[ 忘記密碼 ] [ 申請戶口 ]


全新功能的網上聖經 ── 「分享聖經」已經登場,你可以沿用舊有的帳戶名稱及密碼,我們已經為你複製了你的書籤及筆記到新網站中。 「分享聖經」包含許多更好用的功能,歡迎瀏覽功能介紹及影片教學: www.share-bible.com
 
  
和合本和合本 含 Strong NumberKingJamesKingJames w. Strong Number

約 伯 記

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
[21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]
[41] [42]                   

中英對照:[開啟] [關閉]

   1   約伯接著說:
      Moreover Job continued his parable, and said,
   2   神奪去我的理,全能者使我心中愁苦。我指著永生的神起誓:
      As God liveth, hath taken away my judgment; and the Almighty, hath vexed my soul;
   3   我的生命尚在我裡面;神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內。
      All the while my breath in me, and the spirit of God in my nostrils;
   4   我的嘴決不說非義之言;我的舌也不說詭詐之語。
      My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
   5   我斷不以你們為是;我至死必不以自己為不正!
      God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
   6   我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。
      My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach so long as I live.
   7   願我的仇敵如惡人一樣;願那起來攻擊我的,如不義之人一般。
      Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
   8   不敬虔的人雖然得利,神奪取其命的時候還有什麼指望呢?
      For what the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
   9   患難臨到他,神豈能聽他的呼求?
      Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
   10   他豈以全能者為樂,隨時求告神呢?
      Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
   11   神的作為,我要指教你們;全能者所行的,我也不隱瞞。
      I will teach you by the hand of God: which with the Almighty will I not conceal.
   12   你們自己也都見過,為何全然變為虛妄呢?
      Behold, all ye yourselves have seen ; why then are ye thus altogether vain?
   13   神為惡人所定的分,強暴人從全能者所得的報(原文作產業)乃是這樣:
      This the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, they shall receive of the Almighty.
   14   倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。
      If his children be multiplied, for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
   15   他所遺留的人必死而埋葬;他的寡婦也不哀哭。
      Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
   16   他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土;
      Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
   17   他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。
      He may prepare , but the just shall put on, and the innocent shall divide the silver.
   18   他建造房屋如蟲做窩,又如守望者所搭的棚。
      He buildeth his house as a moth, and as a booth the keeper maketh.
   19   他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。
      The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he not.
   20   驚恐如波濤將他追上;暴風在夜間將他颳去。
      Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
   21   東風把他飄去,又颳他離開本處。
      The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
   22   神要向他射箭,並不留情;他恨不得逃脫神的手。
      For shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
   23   人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。
      Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

 [上一章] [新約目錄] [下一章]
 -  聖經目錄  -  聖經字典  -  聖經人名  -  聖經搜尋  -  聯絡我們  - 

Copyright © 2005-2007 GBStudio.com All Rights Reserved.